When a certified copy of the original document is submitted, the accompanying translation must be of the certified copy and the translator must stamp both the certified copy and the translation. Officers can refer to the IRCC Glossary for a definition of certified and additional guidance on who can certify a photocopy. Important: Supporting documents in a language other than English or French can either be the originals or certified photocopies of the originals. A translation of the English document is not required. For example, an application completed in French may be accompanied by an English document. certified by a certified translator, or in the event that the translation cannot be provided by a certified translator, it must be accompanied by an affidavit, andÄocuments that are already in English or French do not have to be translated, even if the application is in the other official language.of the certified copy of the original document, and.In all situations, supporting documents that are in a language other than English or French must be accompanied by an official translation of the original document, or of a certified copy of the original document in English or French. Submitted applications without translations.Documents translated by a non-certified translator.Determining if a translator is certified.by people living in Canada, the United States or abroad and applying directly to IRCC.through consular missions and visa application centres (VACs) abroad by people living outside Canada, and.These instructions apply to IRCC online and paper applications submitted This section provides guidance on the translation of supporting documents into English or French. Note: At this time, these instructions are applicable to the immigration and citizenship programs.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |